Yolanda is a traveler


Journey

 

中文原版

原标题:跨越宇宙边缘

眼睛失明
光依然存在
依然留下温暖

耳朵已聋
声音不会走
会波动着意念

唇舌哑噤
倾诉更深沉
满心无声之言

寂秘之旅
无形胜有形
跨越宇宙边缘

英文版

Crossing the edge of universe
(by Yoyo)

My eyes went blind
the light still exists
It's still warming

My ears became deaf
the voice hasn't gone away
It's still rippling psyche

My lips and tongue show dumbness
but take me to a deeper conversation
with a heart full of nonverbal utterances

A silently mystery trip
invisible is better than visible
crossing the edge of universe

 

写于2010-05-28 英译于2013-03-08(修改于27-29号)

灵感来自纪录片《旅行到宇宙边缘》(Journey to the Edge of the Universe)导演亚历克·鲍德温(Alec Baldwin)。上面为诗配的照片,我在红烛的光亮中凝视圣像,正如此诗里的旅者。

下一页

回