小庭婴戏图

中华东正教徒网站介绍

  中华东正教徒始建于2009年2月23日,属非盈利性质网站。本站提供正教相关内容,包括书籍、音乐、圣像等之类,欢迎所有对正教有兴趣的朋友来了解正教,希望每个来到这里的人都有所收获。这里就像一点萤火,微弱地在黑暗里亮着。请喜欢这里的朋友爱护这个小小家园,珍惜它的存在。站长的网名是湛寂,另一网名是捉迷藏。

About Chinese Orthodox Christians

Founded in February 23, 2009, COC is a Nonprofit Website. COC is providing Orthodox Church related content, including books, music, icons, etc. All friendly people interested in Orthodox are welcome here, I hope there is something for everyone. It is sparking just like a firefly in the darkness, small and weak. If you like it, please cherish the little home and treasure its existence. Webmaster's screen name is Yolanda, other name is Yoyo.


中华东正教徒网站名称及域名释义

  本站域名为www.godaughter.com,英文 God(上帝)和 Daughter(女儿)两个单词组合起来是为了注册国际域名方便和不被重复,这个网站是站长作为女儿献给上帝的一份心意一个礼物,但网站更体现着上帝对其孩子的舐犊之爱。网站名称中华东正教徒,如图所示,其寓意为“我们现在是上帝的孩子”。(约安一/若望一/约翰一 3:2)

The Meaning of the Site Name and the Domain Name

The Domain Name godaughter.com, obviously it's a combination of two worlds, God and daughter, this website is a gift for God, thanks be to God for his indescribable love from the bottom of his daughter's heart. The Site Name COC, look at the picture above, it means now we are children of God.(1 Jn 3:2)


中华东正教徒网站背景音乐
Background Music

  首页(index)音乐选自《阿索斯 圣山之旅》音乐专辑(Athos - A Jouney To The Holy Mountain)里的第二首歌曲《第一夜》(2. The First Night),专辑由斯蒂芬·米库斯(Stephan Micus)创作,声乐部分的文本歌词选自一千年前献给童贞女圣母玛丽亚的古代祷文。请注意斯蒂芬·米库斯的演唱有点类似于 kratime(由圣约安·库窟则里斯 St. John Koukouzelis 发明,转载:“歌手所唱的不再是歌颂上帝的词句,而是如Te—ri—rem、Ne—ne—na之类毫无意义可言的音节,音乐不断地绵延,相似于天堂里天使们无始无终的赞美诗,它无需言辞,因为上帝置身于神圣的黑暗之中,不能为人的理智所认识”)的咏唱方式。另外请注意正教咏唱不使用乐器,只有人声。歌词汉英对照如下:

第一夜

不可言状之光圣母,
对于你的荣耀
我们希望吟唱这些赞词
以天使的方式。

我赞美你,甜美的女儿玛丽亚,
我的心口欣喜。
我的灵魂渴望你,哦至洁者,
如鹿切慕清清溪水
从而,我整个身心被改变。

The First Night

(ancient prayers to the Virge Mary that were written down approximately a thousand years ago)

Holy mother of the unspeakable light,
to your glory
We wish to sing these hymns
in the way of angels.

I praise you, Sweet Daughter Maria,
delight of my tongue and heart.
My soul is longing for you, Oh purest One,
like the deer desiring streams of fresh water
and thus, my whole being has been transformed.


  主页(home)音乐为圣奈克塔里(埃伊纳的圣尼他里奥 St. Nectarios/Nectarius of Pentapolis/Aegina)赞圣母歌(斯拉夫文版,原曲希腊文)《至洁童贞颂》(Agni Parthene/O Pure Virgin 资料:http://en.wikipedia.org/wiki/Agni_Parthene)。歌词汉英对照如下:

至洁童贞颂

迭句:庆抃,未婚之新娘!

哦纯洁童贞,无瑕淑女上帝之母
哦童贞母亲,万物女王,沾满清露的羊毛
比日光更灿烂,比诸天更高
童贞之喜齐唱,超越诸天使
比天空还明亮,比太阳的光还纯净
比天国所有军神都圣洁

庆抃,未婚之新娘!

哦天下万民的永贞玛丽亚淑女
哦全然纯洁的新娘,淑女帕娜伊雅
哦玛丽亚新娘,万物女王,我们欢庆的根源
威严的处子,万物女王,哦我们的至圣母亲
比赫儒文更具无与伦比的尊荣
比无形的塞拉芬更具赫耀,比座天使更具高贵

庆抃,未婚之新娘!

庆抃,哦赫儒文之曲欢庆,哦诸天使之赞词
庆抃,哦塞拉芬之颂歌,诸天使长之喜兴
庆抃,哦平安和幸福,救恩港湾
哦圣言的居室,永不凋零之花
庆抃,有福永生的愉乐天堂
庆抃,哦生命之树,不枯之泉

庆抃,未婚之新娘!

我祈求你,淑女现今我呼吁你
我恳求你,万物女王,我乞求你的帮助
威严的处子,冰清玉洁者,哦淑女帕娜伊雅
我热诚呼求你,哦庄严的神圣殿宇
援助我解救我,保护我脱离敌手
让我成为有福永生的继承者

庆抃,未婚之新娘!

O Virgin Pure

by St. Nectarios
Plagal First Tone (Tone 5)

Refrain: Rejoice, O Bride Unwedded!

O Virgin pure, immaculate/ O Lady Theotokos
O Virgin Mother, Queen of all/ and fleece which is all dewy
More radiant than the rays of sun/ and higher than the heavens
Delight of virgin choruses/ superior to Angels.
Much brighter than the firmament/ and purer than the sun's light
More holy than the multitude/ of all the heav'nly armies.

Rejoice, O Bride Unwedded!

O Ever Virgin Mary/ of all the world, the Lady
O bride all pure, immaculate/ O Lady Panagia
O Mary bride and Queen of all/ our cause of jubilation
Majestic maiden, Queen of all/ O our most holy Mother
More hon'rable than Cherubim/ beyond compare more glorious
than immaterial Seraphim/ and greater than angelic thrones.

Rejoice, O Bride Unwedded!

Rejoice, O song of Cherubim/ Rejoice, O hymn of angels
Rejoice, O ode of Seraphim/ the joy of the archangels
Rejoice, O peace and happiness/ the harbor of salvation
O sacred chamber of the Word/ flow'r of incorruption
Rejoice, delightful paradise/ of blessed life eternal
Rejoice, O wood and tree of life/ the fount of immortality.

Rejoice, O Bride Unwedded!

I supplicate you, Lady/ now do I call upon you
And I beseech you, Queen of all/ I beg of you your favor
Majestic maiden, spotless one/ O Lady Panagia
I call upon you fervently/ O sacred, hallowed temple
Assist me and deliver me/ protect me from the enemy
And make me an inheritor/ of blessed life eternal.

Rejoice, O Bride Unwedded!



返回